|
specijalnog izaslanika UN Martija Ahtisarija
IZVRŠNI REZIME
I. Opšte
Cilj
Sveobuhvatnog predloga za rešenje statusa Kosova je da definiše odredbe
neophodne za jedno buduće Kosovo koje je sposobno za život, održivo i
stabilno. Predlog uključuje detaljne mere koje će obezbediti
promovisanje i zaštitu prava zajednica i njihovih članova, efikasnu
decentralizaciju vlasti kao i očuvanje i zaštitu kulturnog i verskog
nasleđa. Pored toga, Rešenje propisuje ustavne, ekonomske i bezbednosne
odredbe čiji je zajednički cilj da doprinesu razvoju multietničkog,
demokratskog i prosperitetnog Kosova. Važan elemenat Rešenja je mandat
za buduće međunarodno civilno i vojno prisustvo na Kosovu kako bi se
nadgledala primena Rešenja i pružila pomoć nadležnim vlastima Kosova u
obezbeđivanju mira i stabilnosti širom Kosova. Odredbe Rešenja će imati
pravnu snagu iznad svih drugih pravnih odredbi na Kosovu.
II. Odredbe rešenja
Rešenje
se sastoji od glavnog dela u kojem se nalazi četrnaest članova koji
uspostavljaju ključne principe i dvanaest aneksa kojima se ti principi
razrađuju l Kosovo će biti multietničko društvo, koje će upravljati
samo sobom demokratski i uz puno poštovanje vladavine zakona, najviših
međunarodno priznatih standarda ljudskih prava i osnovnih sloboda, i
koje promoviše mirnu i prosperitetnu egzistenciju svih svojih
stanovnika.
l
Kosovo će usvojiti Ustav kako bi se takvi principi zaštitili. Iako
Rešenje ne propisuje kompletan Ustav, ono definiše ključne elemente
koji moraju biti deo Ustava.
l Kosovo će imati
pravo da pregovara i zaključuje međunarodne sporazume, uključujući i
pravo da traži članstvo u međunarodnim organizacijama.
l
Centralni element Rešenja je zaštita i promovisanje prava članova
zajednica. Rešenje se bavi ključnim aspektima koji treba da budu
zaštićeni, uključujući kulturu, jezik, obrazovanje i simbole. Ono
takođe predviđa konkretne mehanizme predstavljanja za članove
ne-albanskih zajednica na Kosovu u ključnim javnim institucijama kako
bi se očuvalo i podstaklo njihovo efikasno i aktivno učešće u javnom
životu. Kako bi se u zakonodavnom procesu zaštitila prava članova
ne-albanskih zajednica na Kosovu, Rešenje takođe predviđa da određeni
taksativno nabrojani zakoni mogu biti usvojeni samo ukoliko većina
ne-albanskih članova kosovske Skupštine pristane na njihovo usvajanje.
l
Rešenje daje širok predlog za decentralizaciju, koji je po opsegu
obiman i ima za nameru promovisanje dobre vlasti, transparentnosti i
efikasnosti javnih usluga. Predlog se posebno koncentriše na konkretne
potrebe i bojazni zajednice Srba na Kosovu, koji će imati visoki stepen
kontrole nad svojim poslovima. Elementi decentralizacije uključuju
inter alia, nove opštinske nadležnosti u opštinama u kojima su Srbi
većina (kao što je to slučaj kod sekundarnog zdravstvenog osiguranja i
višeg školstva); široku opštinsku autonomiju u finansijskim pitanjima,
uključujući i mogućnost primanja finansiranja iz Srbije koje je
trasparentno a namenjeno širokom spektru opštinskih aktivnosti i
namena; odredbe o međuopštinskom partnerstvu i prekograničnoj saradnji
sa institucijama u Srbiji; i osnivanje šest novih, ili značajno
proširenih, opština u kojima su Srbi većina (Gračanica, Novo Brdo,
Klokot, Ranilug, Partes, Severna Mitrovica).
l
Rešenje takođe predviđa pravosudni sistem na Kosovu koji bi bio
jedinstven, nezavisan, profesionalan i nepristrasan i koji bi
omogućavao svim licima na Kosovu pristup pravdi. Ono takođe predviđa
mehanizme koji treba da obezbede da sistem pravosuđa uključuje sve, a
da sastav sudija i javnih tužilaca odražava multietnički karakter
Kosova.
l Odredbe o zaštiti i promovisanju verskog
i kulturnog nasleđa će osigurati slobodno i neometano postojanje i
funkcionisanje srpske pravoslavne crkve (SPC) na Kosovu. Više od
četrdeset ključnih verskih i kulturnih lokaliteta će biti okruženo
Zaštitnim zonama kako bi se sprečilo bilo kakvo ometajuće komercijalno
ili industrijsko poslovanje ili izgradnja, i kako bi se očuvalo
kulturno dostojanstvo ovakvih mesta. Rešenje takođe nalaže
uspostavljanje dodatne fizičke zaštite za određene izabrane objekte.
SPC i njena interna organizacija će eksplicitno biti priznate od strane
kosovskih vlasti i biće im data nepovredivost njihove imovine kao i
oslobađanje kod plaćanja poreza i carinske olakšice. SPC na Kosovu će
takođe imati slobodu da održava veze sa SPC u Beogradu.
l
Sve izbeglice i interno raseljena lica sa Kosova imaće pravo na
povratak i povraćaj njihove imovine i lične imovine. Rešenje takođe
poziva Kosovo i Srbiju da u potpunosti sarađuju sa Međunarodnom
komisijom Crvenog krsta kako bi se utvrdila sudbina nestalih lica.
l
Rešenje uključuje konkretne odredbe koje imaju za cilj promovisanje i
obezbeđivanje održivog ekonomskog razvoja na Kosovu. Rešenje propisuje
transparentne postupke za rešavanje spornih imovinskih zahteva i za
nastavak procesa privatizacije, oboje sa značajnim učešćem međunarodne
zajednice. Pored toga, Rešenje definiše mehanizme za određivanje
kosovskog učešća u spoljnom dugovanju Srbije i za rešavanje pitanja
restitucije imovine.
l Rešenje takođe predviđa
uspostavljanje profesionalnog, multietničkog i demokratskog
bezbednosnog sektora na Kosovu, podstičući značajno lokalno učešće u
njegovom razvoju, ali uz zadržavanje izvesnog nivoa međunarodnog
nadzora neophodnog za krajnji uspeh u ovom osetljivom području.
Policijske snage Kosova će imati jedinstveni lanac komande na celom
Kosovu sa lokalnim policajcima koji će odražavati etnički sastav
opština u kojima rade. U opštinama na Kosovu gde su Srbi većinski deo
stanovništva, skupštine opština će imati veće nadležnosti kod izbora
komandira lokalne stanice. Nove profesionalne multietničke Snage
bezbednosti Kosova (SBK) će biti uspostavljene u roku od godinu dana.
One će imati najviše do 2.500 aktivnih pripadnika i 800 rezervista.
Rešenje predviđa da će sadašnji Kosovski zaštitni korpus (KZK) biti
rasformiran u roku od jedne godine.
l Imajući u
vidu da ce ispunjavanje obaveza od strane Kosova u skladu sa Rešenjem
zahtevati širok raspon složenih i teških aktivnosti, Rešenje predviđa
buduće međunarodno prisustvo koje ce nadzirati i pomagati odgovarajuće
napore kosovskih vlasti. Ovo prisustvo se sastoji od tri glavne
komponente: l Međunarodni civilni predstavnik (MCP), koji je
istovremeno i Specijalni predstavnik Evropske unije, biće postavljen od
strane Međunarodne upravne grupe (MUG) koja je sastavljena od glavnih
međunarodnih zainteresovanih učesnika. MCP će imati najviša ovlašćenja
za nadzor nad primenom Rešenja. MCP će imati konkretna ovlašćenja koja
će biti dodeljena njemu/njoj, kako bi bio/bila u mogućnosti da
preduzima akcije neophodne za nadzor i obezbeđenje uspešne primene
Rešenja. Ovo uključuje ovlašćenje da poništi odluke ili zakone donete
od strane kosovskih vlasti i da kazni ili smeni javne funkcionere za
čije akcije MCP oceni da nisu u skladu sa slovom ili duhom Rešenja. MCP
će takođe biti konačna instanca na Kosovu u vezi civilnih aspekata
Rešenja.
l Evropska Misija za politiku bezbednosti
i odbrane (EMPBO) će nadgledati, voditi i savetovati u vezi svih
područja vezanih za vladavinu zakona. Konkretno, ona će pomagati Kosovu
u razvoju efikasne, pravične i reprezentativne policije, pravosudnih,
carinskih i kazneno-popravnih institucija, a imaće i ovlašćenje da
preuzme druge odgovornosti kako bi obezbedila održavanje i promovisanje
vladavine zakona, javnog reda i bezbednosti.
l
Međunarodno vojno prisustvo će pod rukovodstvom NATO i zajedno sa MCP,
a kao podršku kosovskim institucijama, osigurati bezbedno i sigurno
okruženje širom Kosova, sve dotle dok te institucije ne budu u stanju
da u punoj meri preuzmu odgovornosti u vezi bezbednosti.
l
Radi pomoći u nadzoru koji je neophodan za uspešnu primenu Rešenja,
biće potrebno široko prisustvo OEBS (Organizacija za evropsku
bezbednost i saradnju) na terenu na Kosovu.
III. Primena Rešenja
l
Nakon stupanja na snagu Rešenja, biće prelazni period od 120 dana,
tokom kojeg će postojeći mandat UNMIK ostati nepromenjen. Kako bi se
omogućio neposredni nadzor nad primenom Rešenja od strane Kosova, MCP
će imati ovlašćenje da nadgleda tu primenu i daje preporuke UNMIK o
akcijama koje treba preduzeti kako bi se obezbedilo poštovanje Rešenja.
l
Tokom prelaznog perioda će Skupština Kosova, uz konsultacije sa MCP,
biti odgovorna za usvajanje ustava i zakona neophodnih za sprovođenje
Rešenja. Novi Ustav i zakoni će stupiti na snagu odmah nakon isteka
prelaznog perioda.
l Na kraju prelaznog perioda
mandat UNMIK će prestati i sva zakonodavna i izvršna vlast koja je bila
data UNMIK biće kompletno prebačena na vlasti Kosova u skladu sa
Rešenjem.
l U roku od devet meseci nakon stupanja na snagu Rešenja, treba da se održe opšti i lokalni izbori.
l Mandat MCP će se nastaviti sve dok MUG ne utvrdi da je Kosovo izvršilo primenu uslova Rešenja.
USTAVNE ODREDBE
Rešenje predviđa da će Kosovo imati Ustav koji će izraditi i usvojiti stanovnici Kosova.
l
Sve odredbe budućeg Ustava moraju da budu usklađene sa Rešenjem. U
slučaju sukoba između Ustava i Rešenja, prednost ima Rešenje.
l Rešenje ne propisuje ceo Ustav, već definiše neke ključne elemente koji moraju da budu ugrađeni u budući Ustav.
Ustav
mora da obezbedi da: l Kosovo bude multietničko društvo zasnovano na
jednakosti svih njegovih građana; l Kosovo nema zvaničnu veroispovest i
da je neutralno po pitanju verskih uverenja; l Kosovo ima sopstvenu
posebnu zastavu, grb i himnu, koji moraju da odražavaju njegov
multietnički karakter ; l Zvanični jezici na Kosovu budu albanski i
srpski jezik; l Kosovo ima pravo da pregovara i zaključuje međunarodne
sporazume, uključujući pravo da traži članstvo u međunarodnim
organizacijama; l Kosovo neće imati bilo kakve teritorijalne zahteve,
niti će tražiti ujedinjenje sa bilo kojom državom ili delom bilo koje
države; l Kosovo unapređuje i ostvaruje bezbedan i dostojanstven
povratak izbeglica i interno raseljenih lica sa Kosova; l Prava i
slobode utvrđene u glavnim međunarodnim instrumentima i sporazumima u
vezi sa osnovnim ljudskim pravima i slobodama budu neposredno
primenjiva na Kosovu; l Nevećinske zajednice budu zastupljene u
Skupštini putem sistema zagarantovanih/rezervisanih poslaničkih mesta;
l Zakonodavstvo koje se bavi oblastima od posebnog interesa za kosovske
manjinske zajednice propisuje posebnu skupštinsku proceduru -
"dvostruku većinu" glasova poslanika skupštine i poslanika koji
pripadaju partijama, koalicijama, građanskim inicijativama i nezavisnim
kandidatima koji su se izjasnili da predstavljaju zajednice l Vlada
Kosova, uključujući javne službe, odražava raznolikost stanovništva
Kosova; l Predsednik Kosova predstavlja jedinstvo naroda Kosova; l Bude
uspostavljen Ustavni sud, sastavljen od devet istaknutih pravnika
najvišeg moralnog karaktera.
LJUDSKA PRAVA I OSNOVNE SLOBODE I PRAVA ZAJEDNICA I NJIHOVIH PRIPADNIKA
Ljudska
prava i osnovne slobode l Rešenje predviđa da Kosovo mora da podrži,
promoviše i štiti međunarodno priznata ljudska prava i osnovne slobode.
l
Sva lica na Kosovu imaju pravo na ova prava i slobode bez bilo kakve
diskriminacije. Sva lica na Kosovu su jednaka pred zakonom i imaju
pravo, bez diskriminacije, da na isti način budu štićena zakonom.
PRAVA ZAJEDNICA I NJIHOVIH PRIPADNIKA
l
U okviru Rešenja, Kosovo mora da garantuje zaštitu nacionalnog ili
etničkog, kulturnog, jezičkog i verskog identiteta svih zajednica i
njihovih pripadnika.
l Pripadnici zajednica imaće
specifična prava, pored svojih ljudskih prava i osnovnih sloboda,
uključujući pravo na slobodu izražavanja, negovanje i razvoj svog
identiteta i osobenosti zajednice. U skladu sa važećim zakonima i
međunarodnim standardima, pripadnici zajednica će na primer, imati
pravo da: l dobijaju javno obrazovanje na jednom od službenih jezika na
Kosovu po svom izboru na svim nivoima, ili na svom jeziku tamo gde čine
dovoljnu većinu; l osnivaju i upravljaju privatnim obrazovnim
institucijama i institucijama za obuku; l slobodno koriste svoj jezik i
pismo u privatnom i javnom životu; l koriste svoj jezik i pismo u
svojim odnosima sa javnim organima u oblastima u kojima imaju dovoljan
udeo u stanovništvu; l koriste i ističu simbole zajednice; l njihova
lična imena budu zavedena u originalnom obliku; l imaju garantovan
pristup i da budu zastupljeni u javnim elektronskim medijima, kao i da
imaju program na svom jeziku, osnivaju i koriste svoje medije i koriste
rezervisani broj frekvencija za elektronske medije; l uživaju neometane
međusobne kontakte na Kosovu i sa licima u bilo kojoj državi.
l
Pripadnici zajednica će takođe imati jasne uloge u javnim poslovima i u
procesima donošenja odluka na Kosovu, uključujući garantovanu
zastupljenost u Skupštini, Vladi i pravosuđu.
IZBEGLICE I INTERNO RASELJENA LICA
l
Rešenje takođe daje pravo svim izbeglicama i interno raseljenim licima
sa Kosova da se vrate i zahtevaju povraćaj svoje imovine i ličnih
dobara u skladu sa kosovskim i međunarodnim pravom.
NESTALA LICA
l
Rešenje poziva Kosovo i Republiku Srbiju da preduzmu potrebne mere da
utvrde i pruže informacije u vezi sa identitetom, lokacijom i sudbinom
nestalih lica, u punoj saradnji sa Međunarodnim komitetom Crvenog krsta
i sa drugim međunarodnim partnerima.
DECENTRALIZACIJA
Rešenje
obezbeđuje sistem decentralizacije čija je svrha promovisanje dobrog
upravljanja, transparentnosti i efikasnosti u javnim službama. Posebno
uviđajući zabrinutost zajednice kosovskih Srba, rešenje obezbeđuje
visok stepen kontrole nad njenim sopstvenim poslovima.
OSNIVANJE NOVIH OPŠTINA
l
Rešenjem se osniva šest novih ili proširenih srpskih opština na Kosovu:
Severna Mitrovica; Gračanica; Ranilug; Parteš; Klokot/Vrbovac; i Novo
Brdo.
l Sadašnja opština Mitrovica biće podeljena
na dve opštine Severnu Mitrovicu i Južnu Mitrovicu, a saradnja i
koordinacija između te dve opštine ostvarivaće se putem
novouspostavljenog Zajedničkog odbora.
l Dodatne opštine za manjinske zajednice mogu da budu osnovane u konsultaciji sa dotičnim zajednicama.
l
Odredbe Rešenja koje se odnose na osnivanje novih opština može, prema
potrebi, da razmatra, menja i dopunjuje Međunarodni civilni predstavnik
nakon što bude sproveden popis stanovništva.
NADLEŽNOSTI OPŠTINA
l
Sve opštine imaće odgovornost iz oblasti koje utiču na svakodnevni
život građana Kosova, uključujući: obrazovanje na predškolskom nivou,
nivou osnovnog i srednjeg obrazovanja; javnu primarnu zdravstvenu
zaštitu; lokalni privredni razvoj; urbano i ruralno planiranje; javno
stanovanje; davanje naziva putevima, ulicama i drugim javnim mestima; i
pružanje javnih usluga i komunalnih usluga, između ostalog.
l
Osim toga, navedene srpske opštine na Kosovu imaće sledeće proširene
odgovornosti: l Opštine Severna Mitrovica, Gračanica i Štrpce imaće
ovlašćenja nad bolnicama i pružanjem sekundarne zdravstvene zaštite u
svojim opštinama.
l Opština Severna Mitrovica imaće određene odgovornosti u pogledu Univerziteta na srpskom jeziku u Mitrovici.
l
Sve srpske opštine na Kosovu biće odgovorne za zaštitu i promociju
kulturnih i verskih pitanja na lokalnom nivou; l Sve srpske opštine na
Kosovu imaće povećanu ulogu u izboru komandira lokalnih policijskih
stanica.
OPŠTINSKE FINANSIJE
l Sve opštine biće odgovorne za svoje sopstvene budžete i imaju prava na sopstvene finansijske resurse.
l
Biće uspostavljen pravedan i transparentan sistem dodeljivanja
sredstava, koji će obezbediti veću autonomiju opština pri dodeli i
potrošnji sredstava dobijenih iz budžeta centralne vlade.
SARADNJA OPŠTINA
l
Opštine će imati pravo da formiraju udruženja i partnerstva sa drugim
opštinama na Kosovu radi vršenja svojih funkcija od zajedničkog
interesa.
l Opštine će imati pravo da sarađuju sa
opštinama i institucijama u Srbiji, uključujući i pravo da primaju
finansijske donacije i tehničku pomoć iz Srbije u okviru parametara
koji su jasno utvrđeni ovim rešenjem.
VERSKO I KULTURNO NASLEĐE
Verska sloboda i zaštita l Na osnovu Rešenja, Kosovo neće imati zvaničnu religiju.
l Rešenje predviđa autonomiju i zaštitu svih veroispovesti, njihove imovine i njihovih objekata.
l
Srpskoj pravoslavnoj crkvi (SPC) na Kosovu biće pružena dodatna
bezbednost i druge određene vrste zaštite, prava, privilegija i
imuniteta, uključujući garancije protiv eksproprijacije, potpuno
diskreciono pravo u upravljanju svojom imovinom, rekonstrukciji imovine
i pristupu svojim objektima.
l SPC će moći
slobodno da prima donacije i podršku od bilo koje institucije, pod
uslovom da se to obavlja na potpuno transparentan način.
BEZBEDNOST
l
SPC, njeni manastiri, crkve i drugi verski i kulturni lokaliteti od
posebnog značaja za zajednicu kosovskih Srba dobiće neophodno fizičko
obezbeđenje.
l Glavnu odgovornost za pružanje ove vrste obezbeđenja imaće kosovske agencije za sprovođenje zakona.
l
Međunarodno vojno prisustvo nastaviće da obezbeđuje devet glavnih
srpskih verskih i istorijskih objekata do donošenja odluke o prenosu
ove odgovornosti na Kosovsku policijsku službu.
ZAŠTITNE ZONE
l 45 zaštitnih zona biće uspostavljeno oko najznačajnijih crkava i manastira, kao i istorijskih spomenika.
l
Zaštitnim zonama biće zabranjene ili ograničene izvesne aktivnosti koje
mogu da imaju štetan uticaj na istorijski, kulturni i prirodni ambijent
oko objekata, ili da ozbiljno remete monaški način života, ali njima
neće biti ugrožena imovinsko-vlasnička prava.
l Od
45 zaštitnih zona, biće uspostavljene zone oko Manastira Visoki Dečani,
Pećke Patrijaršije, Manastira Gračanica, Manastira Devič i Manastira
Gorioč, Manastira Budisavci, Istorijskog centra Prizrena, sela Velika
Hoča i oko brojnih drugih lokaliteta.
SAVET ZA NADGLEDANJE SPROVOĐENJA
l
Biće osnovan Savet za nadgledanje sprovođenja (SNS), uz učešće lokalnih
i međunarodnih predstavnika, koji će nadgledati i pomagati sprovođenje
Rešenja u delu koji se odnosi na zaštitu srpskog verskog i kulturnog
nasleđa na Kosovu.
VRAĆANJE ARHEOLOŠKIH i ETNOLOŠKIH EKSPONATA
l
Od vlasti u Srbiji se očekuje da vrate arheološke i etnološke
eksponate, koji su pozajmljeni iz muzeja na Kosovu 1998-1999. godine.
OPŠTE
l Odredbe Rešenja koje se odnose na privredu imaju za cilj obezbeđivanje ekonomske održivosti Kosova.
l
Rešenjem se omogućuje da Kosovo, između ostalog, traži članstvo u
međunarodnim finansijskim institucijama (MFI) i da sklapa ugovorne
aranžmane i druge međunarodne aranžmane.
l
Rešenjem se stavlja poseban naglasak na obezbeđivanje da imovinski
sporovi, koji često pogađaju prava manjina budu rešavani na
transparentan način, u skladu sa relevantnim međunarodnim standardima i
uz znatno međunarodno angažovanje.
l Međunarodni civilni predstavnik (MCP) imaće ulogu u naimenovanju osoba na ključne položaje u privredi.
IMOVINA
l
Javna preduzeća (JP), kojima trenutno upravlja Kosovska poverenička
agencija (KPA), biće preneta u nadležnost Kosova. Javna preduzeća koja
pružaju svoje usluge samo u ograničenom broju opština biće preneta u
nadležnost tih opština.
l Povereništvo nad
društvenim preduzećima (DP) obavljaće KPA, u kojoj će biti znatnog
međunarodnog angažovanja. Konačnu reč po pitanju zahteva i žalbi na
odluke KPA će i dalje će imati Specijalna komora pri Vrhovnom sudu u
kojoj su međunarodne sudije u većini.
l Kosovska
agencija za imovinu (KAI) će nastaviti da rešava privatne imovinske
sporove u skladu sa svojim mandatom, uz jako međunarodno angažovanje.
Žalbe na odluke Komisije za imovinske zahteve KAI rešavaće veća
Vrhovnog suda u kojima su međunarodne sudije u većini.
l
Skupština Kosova se bavi pitanjima restitucije imovine, uključujući
imovinu Srpske pravoslavne crkve, kao prioritetnim pitanjem. Sve
manjinske zajednice biće uključene u taj proces.
SPOLJNI DUG
l Shodno Rešenju, Kosovo će preuzeti svoj deo spoljnog duga Republike Srbije.
l
Deo međunarodnog duga Kosova biće utvrđen putem pregovora između Kosova
i Republike Srbije, uzimajući u obzir principe koji su korišćeni za
raspodelu spoljašnjeg duga u slučaju sukcesije Socijalističke
Federativne Republike Jugoslavije.
PRAVOSUDNI SISTEM
Rešenje
predviđa pravosudni sistem na Kosovu koji je zasnovan na vladavini
prava, koji je integrisan, nezavisan, profesionalan i nepristrasan.
OBEZBEĐIVANJE ETNIČKE RAZNOLIKOSTI
l
U vezi sa regrutovanjem, izborom, imenovanjem, unapređivanjem i
transferom sudija i tužilaca, Rešenje zahteva od relevantnih organa na
Kosovu da obezbede da sudska i tužilačka služba odražavaju multietnički
karakter Kosova, a posebno etnički sastav u oblasti njihovih
nadležnosti. U tom smislu: l Kosovski savet za pravosuđe (KSP) treba da
preduzme sve potrebne mere u cilju povećanja broja sudija i tužilaca iz
zajednica koje su trenutno podzastupljene; l Na nivou okružnih sudova i
Vrhovnog suda, postojaće zahtev za određenim minimalnim brojem sudskih
pozicija rezervisanih za sudije sa Kosova koji nisu Albanci; l
Kandidate za mesta sudija koja su rezervisana za pripadnike kosovskih
nealbanskih zajednica, nominovaće za imenovanje članovi KSP koji sami
predstavljaju nealbanske zajednice.
POBOLJŠANJE PRISTUPA PRAVOSUĐU
l
Biće osnovan Ustavni sud kojeg će činiti devet uglednih pravnika od
najvećeg moralnog karaktera; l Rešenje se fokusira na poboljšanje
pristupa pravosuđu svih lica na Kosovu, a posebno stanovnika
novoosnovanih opština na Kosovu sa srpskom većinom; l Nova opština će
imati mogućnost da podnese zahtev KSP za osnivanje novog osnovnog suda
na svojoj teritoriji, ili da bude pod nadležnošću jednog od osnovnih
sudova u drugoj opštini; l Ako za tu opštinu ne bude osnovan novi
osnovni sud, nadležni organi moraće da preduzmu sve mere koje su
potrebne da se obezbedi da lokalne zajednice u novoj opštini imaju
pristup pravosuđu, uključujući na primer, osnivanje Odeljenja osnovnog
suda na teritoriji te opštine, ili obezbeđivanje da osnovni sud koji je
nadležan za tu opštinu zaseda u toj opštini.
JAČANJE KOSOVSKOG SAVETA ZA PRAVOSUĐE (KSP)
l
Rešenje predviđa sastav KSP koji je široko zastupnički, funkcionalan i
nezavisan; l Po završetku mandata UNMIK, KSP će imati najviše
ovlašćenje da predlaže Predsedniku Kosova kandidate za imenovanja ili
reimenovanja u zvanja sudija i tužilaca; l KSP će i dalje biti ovlašćen
da vrši tekuću, sveobuhvatnu reviziju podobnosti svih kandidata na
celom Kosovu za stalna imenovanja u pravosudnoj i tužilačkoj službi.
SEKTOR BEZBEDNOSTI
l Rešenje će znatno ojačati ovlašćenja i odgovornosti vlasti u Prištini u pogledu bezbednosti na Kosovu.
l
Novi Kosovski savet bezbednosti, koji podnosi izveštaje Premijeru, biće
odgovoran za izradu sveobuhvatne bezbednosne strategije.
KOSOVSKA POLICIJSKA SLUŽBA (KPS)
l KPS će imati objedinjeni lanac komandovanja širom Kosova.
l
Etnički sastav KPS unutar određene opštine će, u obimu u kojem je to
moguće, odražavati etnički sastav stanovništva te opštine.
l
U opštinama u kojima kosovski Srbi predstavljaju većinu, Skupština
opštine će imati ulogu u vršenju izbora komandanta lokalne policijske
stanice.
KOSOVSKE BEZBEDNOSNE SNAGE (KBS)
l Biće osnovane nove, profesionalne i multietničke Kosovske bezbednosne snage.
l
KBS će imati najviše 2.500 aktivnih pripadnika i 800 pripadnika u
rezervi, bez teškog naoružanja. Pripadnici KBS će biti regrutovani
širom Kosova putem formalnog procesa selekcije koji će zajedno da
razrade Kosovo i Međunarodno vojno prisustvo (MVP) l KBS će u početku
biti pre svega odgovorne za reagovanje u kriznim situacijama, za
uklanjanje eksplozivnih naprava i civilnu zaštitu.
l
KBS će biti sastavljene i pripremljene za vršenje drugih bezbednosnih
funkcija koje nisu prikladne za policiju i druge organizacije za
sprovođenje zakona. MVP će, u koordinaciji sa MCP, odlučiti kada će
ovlastiti KBS da se angažuju na tim novim bezbednosnim funkcijama.
l
Sadašnji KZK, pošto je postigao svoje ciljeve, uključujući pružanje
pomoći u oporavku Kosova posle sukoba, biće raspušten u roku od jedne
godine od završetka tranzicionog perioda. Međunarodna zajednica će
razraditi proces za demobilizaciju i reintegraciju penzionisanih
pripadnika KZK-a.
OBAVEŠTAJNA SLUŽBA
Kosovo će imati domaću bezbednosnu agenciju koja će pratiti pretnje po unutrašnju bezbednost kosova.
Međunarodno prisustvo - nema razlike između inicijalnog i konačnog predloga.
Kosovo
će biti odgovorno za vođenje svojih sopstvenih poslova i za
ispunjavanje obaveza koje propisuje Rešenje. Biće imenovan Međunarodni
civilni predstavnik radi nadgledanja sprovođenja Rešenja i pružanja
podrške relevantnim naporima kosovskih vlasti. KFOR će i dalje biti
prisutan širom Kosova i pružaće podršku kosovskim vlastima.
MEĐUNARODNO CIVILNO PRISUSTVO
a. Međunarodni civilni predstavnik
l
Međunarodnog civilnog predstavnika (MCP), koji će takođe biti
Specijalni predstavnik EU (SPEU), imenovaće Međunarodna upravna grupa
(MUG) sastavljena od ključnih međunarodnih aktera.
l Međunarodni civilni predstavnik na Kosovu imaće najvišu vlast u vezi sa tumačenjem civilnih aspekata Rešenja.
l
Međunarodni civilni predstavnik imaće podršku Međunarodne civilne
kancelarije (MCK). Međunarodna civilna kancelarija biće manja i njena
uloga biće suštinski drugačija od uloge UNMIK.
l
Za razliku od UNMIK, MCP neće imati izvršni mandat da upravlja Kosovom.
Međunarodni civilni predstavnik imaće specifična ovlašćenja koja
njemu/njoj dozvoljavaju da preduzme mere neophodne za nadgledanje i
obezbeđivanje uspešnog sprovođenja Rešenja.
Međunarodni civilni
predstavnik može, na primer, da ispravi ili poništi odluke kosovskih
javnih organa za koje on/ona utvrdi da nisu u skladu sa tekstom ili
duhom Rešenja.
l Mandat MCP će trajati sve dok MUG
ne utvrdi da je Kosovo ispunilo sve uslove navedene u Rešenju.
Međunarodna upravna grupa će prvo razmatranje statusa sprovođenja
rešenja sprovesti nakon dve godine.
b. Misija evropske bezbednosne i odbrambene politike (EBOP)
l Misija EBOP, pod upravom SPEU, pomagaće Kosovu u razvijanju efikasnih, pravednih i zastupničkih institucija vladavine prava.
l
Misija EBOP imaće ovlašćenje da obezbedi da pojedina osetljiva krivična
dela budu propisno istražena, krivično gonjena i presuđena,
uključujući, prema potrebi, od strane nezavisnih međunarodnih tužilaca
i sudija.
l Misija EBOP će takođe imati ovlašćenje
da preuzme ograničene izvršne funkcije da bi se obezbedilo održavanje i
unapređivanje vladavine prava, javnog reda i bezbednosti.
MEĐUNARODNO VOJNO PRISUSTVO
l
KFOR će ostati na Kosovu kao Međunarodno vojno prisustvo (MVP) da bi
obezbedio sigurnu i bezbednu sredinu, zajedno sa MCP i uz podršku
kosovskih institucija, sve do vremena kada one budu u stanju da preuzmu
odgovornost za bezbednost Kosova.
l Na početku sprovođenja Rešenja, KFOR će obezbeđivati određen broj ranije utvrđenih lokaliteta Srpske pravoslavne crkve.
l Tokom početnog perioda, MVP će takođe nadgledati, pratiti i imati izvršnu vlast nad novim Kosovskim bezbednosnim snagama.
PRELAZNI ARANŽMANI
Nakon što Rešenje stupi na snagu nastupiće prelazni period u trajanju od 120 dana. U toku ovog prelaznog perioda:
Proces donošenja Ustava
l
Biće izrađen nacrt novog Ustava od strane Ustavne komisije sastavljene
od 21 člana, koji moraju da za tu svrhu poseduju neophodne relevantne
profesionalne kvalifikacije i ekspertizu.
l Ustav će potvrditi Međunarodni civilni predstavnik (MCP).
l Skupština Kosova imaće odgovornost da formalno usvoji Ustav. Za usvajanje će biti potrebna 2/3 većina u Skupštini i
ZAKONODAVSTVO KOSOVA
l
Skupština Kosova mora formalno da usvoji izvesne zakonske propise
neophodne za sprovođenje uslova Rešenja. Oni će početi da važe odmah
nakon završetka prelaznog perioda.
l Ti zakonski
propisi moraju da obuhvate zakone o opštim i lokalnim izborima, o
lokalnoj samoupravi i granicama opština, i o uspostavljanju zaštitnih
zona oko naznačenih srpskih verskih i kulturnih objekata.
PRISUSTVO UNMIK
l
U toku prelaznog perioda, UNMIK će nastaviti da izvršava svoj mandat
shodno Rezoluciji 1244(1999) Saveta bezbednosti UN. O pitanjima koja se
odnose na sprovođenje Rešenja, konsultovaće se sa MCP, koji će imati
ovlašćenje da nadgleda sprovođenje Rešenja i daje preporuke UNMIK u
vezi sa bilo kojom aktivnošću koju treba preduzeti da bi bila
obezbeđena usaglašenost sa Rešenjem.
l Ustavni okvir i drugi važeći zakoni ostaće na snazi u onoj meri u kojoj nisu suprotni Rešenju.
l
Na kraju prelaznog perioda ovlašćenja će sa UNMIK biti u celini preneta
na kosovske organe, ukoliko nije drugačije predviđeno Rešenjem.
l UNMIK će obezbediti valjano prenošenje postojećeg pravnog okvira u pravni okvir uspostavljen na osnovu Rešenja.
IZBORI
l Najkasnije 9 meseci od stupanja na snagu, na Kosovu će se održati opšti i opštinski izbori.
Danas, 28.03.07.
Povezani članci:
- Konačno rešenje svih pitanja
Gosti: publicista Desimir Tošić, sociolog Ivan Kuzminović, ekonomista Vladimir Gligorov, dramski pisac Biljana Srbljanović
Domaćice: Svetlana Lukić, Svetlana Vuković
- Najbolje rešenje za Kosovo
I pored podrške koju ima od SAD, NATO i, koliko to Rusija dozvoljava,
od UN, Evropska unija bi trebalo da preuzme vodeću ulogu u novim
sporazumima – Kosovo je ipak u Evropi, a ne u Viskonsinu – i da te
sporazume tako formuliše da postanu deo jedne šire perspektive članstva
u EU. Ovu mogućnost, međutim, ne bi trebalo dati samo Kosovu. Trebalo
bi da se odnosi na ceo region.
- Pobeda?
Koštunica je poslužio kao posuda u kojoj su sačuvani glasovi Slobodana Miloševića. Na tome je i sam, aktivno, radio, najviše preko traženja podrške od SPS-a, ali još mnogo više sistematskim naporima «normalizovanja» radikala, koji su po njemu i njegovoj Novoj srpskoj političkoj misli «takođe demokratska stranka». Koštunica je ispunio svoj zadatak.
- Rješenje za Kosovo
Mislim da takvo rješenje postoji, pa ću ovdje iznijeti jedan prijedlog, svjestan naravno da on ima vrlo male (zapravo – vjerojatno: da nema nikakve) šanse da bude prihvaćen. No, bit će dovoljno ako potakne druge na razmišljanje o mogućim rješenjima.
|