| Od istoka do zapada |
|
|
| 15.10.1997. | |
|
I
Neposredno nakon Elijadeove smrti u Čikagu 1986. godine, Džosef Micuo Kitagava, njegov učenik, saradnik i prijatelj, okarakterisao je svog dugogodišnjeg kolegu kao "istoričara religije rođenog u Rumuniji, humanistu, orijentalistu, filozofa i plodotvornog pisca". Bilo je u ovom stoleću mislilaca koji su se proslavili samo na osnovu jedne od tih delatnosti. Kada je, pak, o Elijadeu reč, svi ovi pozivi bili su skupa sadržani u samo jednom, stvaralačkom životnom veku, proslavljeni u jednoj genijalnoj ličnosti. Elijadeov lični mit mogao bi se, mislim, tumačiti na vrlo simboličan način. Želeo bih da ukažem samo na neke od glavnih momenata u toj arhetipskoj životnoj pripovesti. Elijade je rođen u Bukureštu, u Rumuniji, sasvim blizu one imaginarne linije na kojoj se Zapad susreće s Istokom. Sa te granične linije koja spaja, ali i razdvaja dva kulturna, civilizacijska, psihološka, povesna univerzuma, on je najpre otišao na Istok. Boravio je skoro pet godina u Indiji, proučavajući indijsku filozofiju kod Surendranata Dasgupte, na Univerzitetu u Kalkuti. Sledećih šest meseci on je proveo u ašramu kod Rišikeša, na Himalajima. Drugi deo svog života (od 1945. pa sve do svoje smrti) rumunski mislilac proveo je na Zapadu, najpre deset godina u Parizu (od 1945-55.), a onda punih trideset godina u Americi, na Univerzitetu u Čikagu. Kao čovek "treće kulture", Elijade je, dakle, imao sve preduslove da svoje delo osmisli u jednoj izrazito komparativnoj perspektivi. A to je, rekli bismo, i prvi ključan momenat u Elijadeovoj "predodređenoj" životnoj sudbini. Drugi momenat skopčan je sa simbolikom njegovog imena. Sam Elijade jednom je protumačio njegovu etimologiju: Mirča se tako može izvesti iz korena mir ("mir", "tišina" u južnoslovenskim jezicima; "svet" ili "kosmos" na ruskom). Prisetimo se samo da je baš kosmos bio jedna od njegovih omiljenih tema! Elijade je, opet, verovatno izvedeno iz grčkog helios ("sunce"), pa je u vezi s ovim, i drugim etimologijama, on običavao da kaže: "U krajnjoj liniji, svet otkriva sebe putem jezika". Poput jednog drugog slavnog komparativiste, Maksa Milera, ili filozofa Martina Hajdegera, i Elijade je, izgleda, verovao kako je jezik "kuća bića". U vreme kada se upisao na Bukureštanski univerzitet, Elijade je već bio publikovao oko stotinu članaka! Da bi se samo nabrojali svi oni različiti problemi, teme i motivi koji su razmatrani u docnijem Elijadeovom akademskom i literarnom opusu, bila bi nam, opet, potrebna cela knjiga. Te teme i motivi prisutni su, u stvari, već u samim naslovima pojedinih knjiga, romana, eseja, naučnih radova. Spomenimo tu samo sledeća dela: Joga: besmrtnost i sloboda; Mefistofel i androgin; Šamanizam; Mit o večnom povratku (ili Kosmos i istorija); Mitovi, snovi i misterije; Okultizam, magija i pomodne kulture; Kovači i alhemičari; Slike i simboli; Sveto i profano; Australijske religije; Zalmoksis, odumirući bog; Istorija religijskih ideja; Od primitivaca do zena, i tako dalje, i tako dalje. Po Kitagavinim rečima, slavni Rumun bio je "sretan spoj neobično visprenog uma, jake intuicije, plodne imaginacije i odlučnosti da vredno radi; u svom traganju za novim, obuhvatnijim humanizmom, snivajući o 'univerzalnom čoveku', sam Elijade bio je univerzalni mislilac kakav se samo može zamisliti". Njegovo prvo veliko interesovanje još iz studentskih dana bila je italijanska renesansa. Istodobno, on sam bio je pravi renesansni čovek, univerzalni humanista i enciklopedik. U tom kontekstu zanimljivo je istaći da je njegovo poslednje delo bilo vezano za pisanje i izdavanje šesnaestotomne Enciklopedije Religije (1987), i to bi, možda, bio i poslednji simbolični elemenat u Elijadeovoj životnoj priči. II
Jednoj tako integralnoj, totalnoj ličnosti kao što je bio Mirča
Elijade, bila je, svakako, neophodna i filozofija ili hermeneutika uz
čiju pomoć bi se mogli izložiti i protumačiti raznovrsni aspekti i
manifestacije religioznosti. Obratimo stoga najpre pažnju na njegovo
razumevanje religije, religijskih fenomena i iskustava.
Za Elijadea religijsko iskustvo je, pre svega, iskustvo svetog,
a religijski fenomen je prvenstveno fenomen koji pripada sakralnom
domenu. U tom smislu on i religiju definiše kao "pojavljivanje svetog",
što je jedno tipično fenomenološko određenje. Iskustvo svetog
neodvojivo je od čovekovog bivstvovanja u svetu. To je bitno ljudski
fenomen. Baviti se tim fenomenom znači razmatrati čovekov
odnos sa svetim. Moglo bi se reći da je Elijade donekle pokušavao da
odgonetne tajnu o čoveku putem odgonetanja misterije svetog. U tom
smislu mogao bi se on porediti s nekim drugim evropskim misliocima kao
što su Kant, Marks, Jung ili Frojd. Kant je, na primer, veliki deo svog
filozofskog opusa podredio suštinskom pitanju "šta je čovek?", iako to
pitanje nikad nije eksplicitno formulisano u njegovim delima. Slično bi
se, mislim, moglo reći i za Marksa, Junga ili Frojda. Svi ovi mislioci,
uključujući i Elijadea, na osoben način pristupili su tom temeljnom
filozofsko-antropološkom pitanju. Elijadeov put vodio je preko fenomena
svetog. Međutim, sveto nije prolazna pojava za Elijadea kao što je,
recimo, kapitalizam za Marksa. Sveto nije samo stupanj u istorijskom
razvoju čovečanstva, ljudskog društva, ono je strukturalni elemenat ili
"univerzalija" ljudske svesti. Ono se stoga može otkriti, prepoznati,
samo uz pomoć jedne veoma specifične "fenomenologije". Elijade je voleo
da kaže da je prvi zadatak, prva dužnost istoričara religije da spozna
izvorno značenje fenomena svetog, a zatim da interpretira njegovu povest. U potrazi za svojim, jedinstvenim metodom izučavanja religije, Elijade je izumeo meni veoma drag izraz "kreativna hermeneutika". On određuje hermeneutiku kao ispitivanje (ili traganje za) značenjima koje je neka religijska ideja ili pojava imala tokom vremena. Elijade je smatrao da je ta hermeneutika kreativna bar iz tri razloga. Ona je, najpre, kreativna za samog hermeneutičara jer utiče na njegovu vlastitu egzistenciju; suočen s manje poznatim značenjima i vidovima života, tumač menja i svoj sopstveni način bivstvovanja u svetu. Ta osoba, na neki način, prolazi kroz proces hermeneutičke "inicijacije". Dalje, hermeneutika je kreativna jer "otkriva izvesne vrednosti koje nisu očigledne na nivou neposrednog iskustva" (primer s kosmičkim drvetom kao simbolom obnavljanja u pre-hrišćanskoj i hrišćanskoj perspektivi). Najzad, putem hermeneutike "razotkriva se izvestan stav ljudskog duha prema svetu". Otkrića novih kultura su, u isti mah, i kreativni susreti s novim, nepoznatim. Hermeneutika na Elijadeov način je, u izvesnom smislu, i re-kreativna. Putem svojevrsne anamneze ili "prizivanja" prošlosti, istoričar religije rekonstruiše i fenomenologiju ljudskog uma. Pored ovog opštijeg, filozofskog aspekta proučavanja religije, istoričar, dakako, ima obavezu da dođe do autentičnih, pisanih i materijalnih izvora što, opet, podrazumeva odlično poznavanje jezika - kako modernih tako i klasičnih. Elijade je tako i sam učio italijanski kako bi mogao da čita Papinija, engleski da bi razumeo Frejzera, sanskrit - da bi mogao da čita i tumači tantričke tekstove. Tokom svog boravka u Indiji, on je, na primer, izučavao sanskrit i po dvanaest sati dnevno! Poput drugih slavnih Rumuna iz ovoga stoleća (Jonesko, Sioran), Elijade je pisao na francuskom bolje od mnogih učenih Francuza. III
Pred kraj života, Elijade je zamolio svoje buduće kritičare da njegovo delo ocenjuju u celini, kao opus magnum.
Tu celinu, međutim, gotovo da nije moguće sasvim obuhvatiti, jer,
naprosto, nijedna od njegovih knjiga, pa, rekao bih, ni sve one
zajedno, ne predstavljaju ovog mislioca u potpunosti. Paradoksalno,
Elijadeovo impresivno životno delo ostalo je nezavršeno. Sudeći po
autobiografskim dnevnicima koji svedoče o poslednjim danima njegova
života, Elijade se do kraja grozničavo borio s artritisom u rukama kako
bi mogao napisati još koji pasus, još koji red...Deo tih rukopisa
nestao je i u vatri u kojoj je, samo godinu dana pre njegove smrti,
izgorela njegova kancelarija na Čikaškom univerzitetu. Puno je,
naravno, i onih dela Elijadeovih koja nikad nisu prevedena s rumunskog
ili francuskog.
U našoj zemlji, gde je Elijade uvek bio rado prevođen i čitan, mogle
su se, tu i tamo, čuti ili pročitati i poneke kritičke opaske upućene
njegovom delu. Kao veliki ljubitelj Elijadeovih knjiga, sećam se da
sam, početkom osamdestih godina, čuo tri takva različita prigovora. Od
prirodnjaka bi se moglo čuti: "Elijade nije dovoljno sistematičan", na
šta bih ja odgovorio: "Pa, to je zato što je on književnik, pesnik".
Lingvisti bi, opet, prigovorili: "On se bavi mnogim područjima, ali
nemoguće je da dobro zna sve te jezike". Uzvratio bih: "To je stoga što
on koristi jezik samo kao pomoćno sredstvo". Najzad, moje kolege,
filozofi, bi rekli: "Njegova filozofija nije dovoljno duboka". Ali to
je zato što on i nije bio filozof, već vrstan pisac i mislilac. ______________
Ovaj tekst je prvobitno objavljen povodom desetogodišnjice od smrti Mirče Elijadea u časopisu Eterna, br. 6, 1997. |
| < Prethodno |
|---|