- Peščanik - https://pescanik.net -

Svi su PRDCi pogodili cilj

Foto: Predrag Trokicić

Neki vidovi realnosti Srbije takvi su da ih treba formulisati u najsuvljem, starinskom informativnom stilu da bi uopšte dobili pravo značenje. Gornja vest o uspehu, jednom od mnogih, mogla bi glasiti ovako: najveći medijski magnat u zemlji proizvodi oružje i prodaje ga istoj državi, a njegov glavni medij ima privilegovan status („nacionalni dnevnik“) i glavno je glasilo vlasti. Nešto slično redak je slučaj čak i među zemljama koje smatramo politički egzotičnim.

To uopšte nije izolovan slučaj: sem nekoliko izuzetaka, svi mediji rade za vlast i takmiče se za bolji položaj samo jednim sredstvom – povlađivanjem diktatoru, što znači neograničenu distorziju informacija. Evo još nekoliko svežih primera: ministar vlade smatra da se legitimnost neke parlamentarne stranke određuje ocenom njega i njegove (vladajuće) stranke o procentima koje bi ona stranka dobila na narednim izborima. To premašuje sve mere egzotičnosti koje možemo zamisliti – a upravo to izgovorio je ministar koga popularno nazivaju Šlogirani. Direktor druge privilegovane medijske kuće javno je izneo (uz tešku info-distorziju) podatke iz istražnog postupka inače nedostupnog javnosti. Sam diktator sprečio je ministra policije da izrekne nekoliko protokolarnih formula o godišnjici žandarmerije tako što je izneo svoje tinejdžerske uspomene na navijačke dane, odnosno svoje početke u paramilitarno-kriminalnim krugovima.

U sva tri pomenuta slučaja, skandal je preslaba reč za opis. Količina takvog materijala koji se svakodnevno proizvodi, emituje i ponavlja ogromna je, što je poseban problem. Postavlja se dakle pitanje kako je uopšte mogućno predstaviti realnost koja se prelila preko granica i mera uverljivosti.

Prvi mogućni postupak zasniva se na kulturnoj intimnosti,1 kako ju je definisao antropolog Majkl Hercfeld: reč je o sistemu znakova (reči, gestovi, simboli, slike, zvuci) koji su kolektivno kulturno vlasništvo neke grupe – koja stalno priziva taj sistem u očuvanju kohezije društva. Obično su to postupci patrijarhalne prevlasti, ali mogu biti i sistem supkulture. Najčešće je u osnovi čvorište stereotipa, ali sistem znakova može se i brzo menjati i obnavljati. Kada vlast ustanovi svoj prepoznatljiv jezik, mogućni odgovor upravo je uspostavljanje drugačije kulturne intimnosti, mešavine referencijalnog, ironičnog, dvosmislenog sistema znakova koji na osnovu postojećeg/vladajućeg uspešno deluje na lokalnu publiku. Očuvana je osnova kulturne intimnosti – prepoznavanje – a istovremeno se to prepoznato podriva i dekonstruiše. Istorijski primer takvog postupka bio je Feral Tribune. Tradicija takvog postupka najživlje je i najbolje što se danas može odrediti kao antirežimsko u Srbiji. Problem sa ovakvim postupkom je da je neprevodiv za širu međunarodnu javnost, posebno za onu koja je deo regulatornih okvira za državu – evropsku zajednicu. Ispostavilo se da je najefikasniji način prenosa informacija nalaženje odgovarajuće poslaničke grupe u EU, i onda prepuštanje toj grupi da vodi postupke po evrokratskom lavirintu. Kako teško i sporo prodire inicijativa iz građanstva do evropskih institucija pokazala je slovenačka, oko sasvim neupitne dostupnosti besplatnog i medicinski besprekornog abortusa za sve stanovnice potkontinenta, gde su čak i sredstva već bila predviđena u EU programima: trajalo je tri godine da se odobri! Izvesno je da odlazak u Brisel ili Strazbur znači ogromno, i da tu praksu treba održavati i širiti. Posredno prevođenje u ličnom kontaktu onda dobija smisao.

Drugi postupak zanimljiv je i po tome što je klasičnom stend-apu dodao moć političkog komentara, a medijsku komiku obogatio VI mogućnostima. Reč je o javnim medijima, radiju, televiziji i socijalnim medijima, internetu. Komedija, parodija, burleska i slapstick oživeli su u celom svetu, i srpski komični odgovor na diktaturu nije nimalo manje eksplozivan i ubitačan od, recimo, američkog. Konačno, živimo u društvima u kojima je teško ne pisati satiru – ili, još tačnije, u kojima samo javno obaveštavanje predstavlja satiru. Negativna selekcija novinara dovela je do potpunog stapanja diktatorskih komičnih ekscesa i starmalog izveštavanja o njima.

Pop-kultura ima moć prenosa značenja, možda pojednostavljenih, ali efikasnih. Dobar primer za to je film Svadba (režija Igor Šeregi, 2026), koji je doživeo ogromnu gledanost i popularnost i istovremeno netolerantne nacionalističke reakcije, čak i zabranjivanje, otklanjanje i sprečavanje prikazivanja; reč je o visokoj burleski (visoki slojevi društva prikazani u lošoj svetlosti), gde je nacionalizam glavna meta ismejavanja, ali ništa manje nisu meta nakaradni društveni odnosi u dve države, od politike, preko biznisa/korupcije i crkve, i smešni maniri su dodatak, a ne cilj komedije. Film je vrhunski prevodiva komedija, jasna svakome i daje, upravo zbog komičnog preterivanja, autentičnu sliku dva društva. Uloga ovakve komedije u menjanju mentaliteta i osetljivosti građana ogromna je. Nažalost, ne može se upotrebiti kao argument i politički deluje samo posredno – no duboko i trajno.

Treći postupak primenjuju mnoge nevladine organizacije, istraživačke ustanove, ponekad i javne i generalno akademski svet. To je argumentovano, činjenički potvrđeno i ilustrovano predstavljanje situacije, koje nije uvek lako čitljivo i praktično je odvojeno od široke publike, kojoj bi takva saznanja najviše koristila. Upravo tu nedostaje povezivanje, odnosno medijski prevod zapletenih i jezički stručno opredeljenih iskaza, često otežanih brojevima i formulama. Novinarski poziv potpuno je degenerisan, jer je dobar deo novinarskog obrazovnog sistema usmeren u apsolutnu pokornost diktatorskom režimu, a univerzitetski novinarski sistem učenja prošaran je umeštenim agentima režima: čak i kad uspešno prežive školovanje i izaberu najbolji put, mladi novinari nemaju nikakvog drugog izbora sem da postanu sline i zaposle se, ili da krenu putem svih prepreka i opasnosti po razum i zdravlje. Istorija novijeg novinarstva, nedovoljno istražena, pokazuje na neke opšte uslovljenosti: u socijalističkoj Jugoslaviji bilo je dovoljno zaposlenja za novinare – ogromna mreža medija, posebno lokalnih, sa novinama u svakoj fabrici. Rizikovanje u istraživanju granica dozvoljenog i mogućnog bilo je izvesno, ali je sa druge strane negovalo pamet i jezik; setimo se, u Jugoslaviji nije zvanično bilo cenzure, minsko polje sa članom 133 Krivičnog zakona, radnički telegrami i partijski špijunčići opredeljivali su fluidne granice. Sa padom federalne vlasti zapošljavanje novinara uslovljavano je etničkim kriterijumima, obaveštavanje/pisanje postalo je posledično pojednostavljeno i, budimo precizni, glupo. Današnji pad kriterijuma konačni je rezultat tog procesa – nikada se nije obaveštavalo tako staljinistički pokorno, predano vlastima, ulizički, očito prodano, nedotupavno… antropologija današnjeg novinarstva obuhvata pornografiju, afaziju, nepismenost, skarednu intimizaciju sa režimom, skatološki rečnik, promociju šarlatanstva i sujeverja. Dok sam pokušavala da napravim neku tipologiju medijskih nastupa, iznenadila sam se – jedini potpuno profesionalni, istovremeno zanimljiv, informativan i temeljan izveštaj dobila sam u sedmodnevnom posmatranju na RTS: bila je to reportaža o automobilskom dizajnu. Reč je o mediju koji je svoj najvažniji, informativni deo davno predao režimu (a iz prethodnog režima zapravo nikad nije izašao), i konačno doživeo da izgubi status glavnog javnog medija, jer ni u tome nije bio dovoljno ulizički. Pad novinarstva globalni je fenomen, što i nije neka uteha. Kvalitetno i objektivno novinarstvo može se naći na internetu, ali je nalaženje slučajno, i nedostaje ono što je za informisanje nužno – redovnost.

Alternativno novinarstvo, koje bi zapravo obnovilo ključnu ulogu razumljivog i pouzdanog obaveštavanja podjednako domaće i međunarodne publike, moralo bi se roditi od novih roditelja. Najbolje bi bilo da krene iz onog društvenog kruga koji je danas najugroženiji – iz akademskog, od studenata i predavača. Što pre, dok PRDCi ne zasmrde sve.

Peščanik.net, 02.07.2026.


________________

  1. Majkl Hercfeld, Kulturna intimnost: Socijalna poetika u nacionalnoj državi, Biblioteka XX vek, Beograd, 2006.
The following two tabs change content below.
Svetlana Slapšak, rođena u Beogradu 1948, gde je završila klasičnu gimnaziju i doktorirala na Odeljenju za antičke studije na Filozofskom fakultetu. Pasoš joj je bio oduzet 1968-73, 1975-76. i 1988-89. Zaposlena u Institutu za književnost i umetnost 1972-88. Predsednica Odbora za slobodu izražavanja UKS 1986-89, sastavila i izdala preko 50 peticija, među njima i za oslobađanje Adema Demaćija. Bila članica UJDI-ja. Preselila se u Ljubljanu 1991, gde je redovna profesorka za antropologiju antičkih svetova, studije roda i balkanologiju (2002-14), koordinatorka studijskih programa i dekanka na ISH (2004-14). Akad. Dr prof. kao članica-osnivačica državne Akademije nauka za trajni razvoj Slovenije, AZTRS, u Ljubljani. Glavna urednica časopisa ProFemina od 1994. Umetnička direktorka Srpskog kulturnoga centra Danilo Kiš i direktorka Instituta za balkanske i sredozemne studije i kulturu u Ljubljani. Predložena, u grupi Hiljadu žena za mir, za Nobelovu nagradu za mir 2005. Napisala je i uredila preko 100 knjiga i zbornika, oko 500 studija, preko 3.000 eseja, nekoliko romana, libreto, putopise, drame; prevodi sa grčkog, novogrčkog, latinskog, francuskog, engleskog i slovenačkog. Neke od novijih knjiga: sa Jasenkom Kodrnja, Svenkom Savić, Kultura, žene, drugi (ur, 2011); Franc Kavčič in antika: pogled iz antropologije antičnih svetov (2011); Mikra theatrika (2011); sa Biljanom Kašić i Jelenom Petrović, Feminist critical interventions [thinking heritage, decolonising, crossings] (ur, 2013); Antička miturgija: žene (2013); Zelje in spolnost (2013); Leon i Leonina, roman (e-izdanje, 2014); Leteći pilav (2014); Kuhinja z razgledom (2015); sa Natašom Kandić, ur. Zbornik: Tranziciona pravda i pomirenje u postjugoslovenskim zemljama (2015); Ravnoteža, roman (2016); Preživeti i uživati: iz antropologije hrane. Eseji i recepti (2016); Kupusara. Ogledi iz istorijske antropologije hrane i seksualnosti (2016); Škola za delikatne ljubavnike, roman (2018); Muške ikone antičkog sveta (2018); Libreto za kamernu operu Julka i Janez, Opera SNG Ljubljana, premijerno izvedena 19.1.2017; Antična miturgija (2017); Muške ikone antičkog sveta (2018); sa Marinom Matešić, Rod i Balkan (2018); Mikra theatrika II: antropološki pogled na antično in sodobno gledališče (2018); Volna in telo: študija iz zgodovinske antropologije (2019); Moj mačkoljubivi život (2021); sa Aleksandrom Hemonom, Mladost (2021); Feminističke inscenacije (2021); Osvetnice, roman (2022); Grožnja in strah: razraščanje sovražnega govora kot orodja oblasti v Sloveniji (2022); Kje smo? Ljubljanski steganogram (2024); Hetera in filozof, studija (2024). Romani su joj objavljeni na slovenačkom i makedonskom. Dobitnica nagrada Miloš Crnjanski za knjigu eseja 1990, American PEN Award 1993, Helsinki Watch Award 2000, Helen Award, Montreal 2001, nagrade Mirko Kovač za knjigu eseja 2015, nagrade Mira ženskog odbora PEN-a Slovenije 2016, Vitalove nagrade Zlatni suncokret 2017, nagrade Društva sociologa Slovenije za ne-sociologa 2023, nagrade Druga prikazna, Skopje, 2025.

Latest posts by Svetlana Slapšak (see all)