Projekat REKOM-a „1999: Hronologija nasilja (20. mart – 9. jun)“ obuhvata ubistva, pogibije i nestanke tokom NATO bombardovanja Srbije, Crne Gore i Kosova u periodu od 20. marta do 9. juna 1999. godine, od odlaska Kosovske verifikacione misije do zaključenja Kumanovskog sporazuma.
Podaci se zasnivaju na Bazi podataka Kosovska knjiga pamćenja (BPKKP), koja sadrži više od 35.000 dokumenata, uključujući najmanje 17.000 izjava svedoka i članova porodica. Dokumentaciju su prikupili i analizirali istraživači Fonda za humanitarno pravo i Fonda za humanitarno pravo Kosovo, razvrstavajući je u 15 kategorija koje se odnose na žrtve, počinioce i događaje. Događaji su prikazani po datumu i lokaciji, bez interpretacije, uz jasno razdvajanje ubistava na zemlji i pogibija u NATO napadima.
20. MART 1999.
Srbica / Skenderaj
30 ubijenih albanskih civila (19-79 godina)
16 i dalje nestalih
Kosovska verifikaciona misija (1.381 član) napustila je Srbicu/Skenderaj 19. marta, a Kosovo sledećeg dana.
Od 19. marta na području Srbice/Skenderaj bile su prisutne jedinice 125. motorizovane brigade Vojske Jugoslavije, jedna četa Posebnih jedinica policije iz Užica i jedinice 37. motorizovane brigade Vojske Jugoslavije.
Priština / Prishtinë
Oko 18 časova, u naselju Ulpijana, nepoznati napadač je hicem u glavu ubio 38-godišnjeg Albanca.
Oko 20 časova, pored kafića „Dubrovnik“, starijeg Albanca pretukla su nepoznata lica i ostavila ga pored njegove pekare. Policija ga je prebacila u gradsku bolnicu, gde je operisan, ali je pao u komu i posle nekoliko dana umro.
Pripadnik OVK poginuo je u selu Drenovac/Drenoc, u sukobu sa policijskom patrolom.
Na raskrsnici za Miloševo, kod sela Besinje/Besi, pucano je na vozilo registarskih oznaka NI 227-79, u kojem su se nalazila tri vojnika iz VP 9650. Ubijen je vojnik na redovnom odsluženju vojnog roka.
Prilikom granatiranja sela Rimanište/Rimanishtë, geleri su ranili 50-godišnjeg Albanca. Braća su ga odvela na ortopediju u Klinički centar u Prištini. Prema bolničkim protokolima, preminuo je 9. aprila 1999. godine i sahranjen na groblju u Dragodanu.
Podujevo / Podujevë
Vojska Jugoslavije granatirala je selo Trnave/Tërrnave. Tom prilikom poginulo je dvoje albanske dece, uzrasta 8 i 14 godina.
Policajac je ubijen u selu Lužane/Lluzhane tokom napada OVK iz snajperskog i pešadijskog naoružanja.
Kada su srpske snage ušle u Donju Dumnicu/Dumnicë e Poshtme, 55-godišnji meštanin Albanac ostao je u selu. Njegovi posmrtni ostaci pronađeni su po ulasku KFOR-a na Kosovo, u grobnici pored džamije, zajedno sa još četiri tela.
Glogovac / Gllogoc
Oko 10 časova, u selu Novi Poklek/Poklek i Ri, Albanac, otac desetoro dece, ubijen je snajperskim hicem sa zgrada u Glogovcu/Glogoc dok je prao ruke u dvorištu.
Mitrovica / Mitrovicë
Penzioner, 67-godišnji Albanac, umro je u bolnici od bolesti srca. Sahranjen je na gradskom groblju, ali njegov grob još uvek nije pronađen.
21. MART 1999.
Glogovac / Gllogoc
Pripadnik brigade „Mujë Krasniqi“ OVK poginuo je u selu Trstenik/Tërstenik kada je granata, koju je ispalila srpska vojska (VJ), pala na njegov položaj.
Podujevo / Podujevë
Kada je srpska vojska (VJ) iz sela Dumoš/Dumosh počela da granatira selo Kačibeg/Kaçibeg, dvoje mladih, tek venčanih, krenuli su da beže sa njegovim ocem. Na oko 15 metara od kuće poginuli su mlada žena i njen svekar. Sahranjeni su iste noći.
Pripadnik brigade „Shala e Bajgores“ OVK poginuo je u sukobu sa srpskim snagama u selu Penduha/Penuhë.
Priština / Prishtinë
Pet policajaca iz Prve policijske stanice u Prištini bili su u saobraćajnoj patroli u naselju Grmija. Oko 18 časova na njih su iz automobila „Audi 80“ pucala dva nepoznata lica. Četiri policajca su ubijena, jedan je ostao nepovređen.
Srbica / Skenderaj
Rođaci – slikar i bivši radnik „Feronikla“ – i njihov komšija, pripadnik OVK, ostali su u selu Baks/Baks 20. marta, dok su njihove porodice izbegle. Po povratku, deset dana kasnije, u spaljenoj kući u komšiluku pronašli su njihova spaljena tela i jedan zlatan prsten, a u dvorištu lična dokumenta.
Trojica rođaka skrivala su se u šumi iznad sela Donje Prekaze/Prekaz i Poshtëm kada su pripadnici 37. i 125. motorizovane brigade VJ ušli u selo. Zarobljeni su kada su se vratili u selo da prespavaju. Preživeli tvrdi da su, kada su ih postrojili, čuli vojnika kako kaže da će ih streljati, nakon čega su krenuli da beže. Vojnici su pucali; dvojica su ubijena, treći nije pogođen i pobegao je u šumu.
Neidentifikovana lokacija
Policijski inspektor iz Nikšića poslednji put je viđen 21. marta u tom gradu. Postoje indicije da je otišao na Kosovo, gde je nestao.
22. MART 1999.
Obilić / Obiliq
Na albanskoj televiziji objavljena je vest da su srpske snage 22. marta u selu Ade/Hade ubile starca iz Strofce/Stroc. U junu, posle povlačenja srpskih snaga, KFOR je pronašao njegove posmrtne ostatke ispod mosta na putu Hade-Grabovica.
Podujevo / Podujevë
Pripadnik SAJ iz Prištine poginuo je u napadu OVK u selu Glavnik/Gllamnik.
Priština / Prishtinë
U 19.20 časova u kafić „Koha“ ubačena je eksplozivna naprava. Radnik MKCK, gost u kafiću, koji je pomagao u prebacivanju ranjenih u bolnicu, ispred bolnice je doživeo srčani udar. Umro je na licu mesta.
Prizren / Prizren
Oko 17 časova, u ulici Đure Jakšića kidnapovan je 21-godišnji student, albanske nacionalnosti. Komšinica je sa prozora videla da su ga policajci u uniformama uvukli u automobil marke „Ascona“, registarskih oznaka PZ-23-21. Sutradan je telo mladića pronađeno na putu Prizren-Đakovica. Ubijen je hicem iz vatrenog oružja.
Suva Reka / Suharekë
Oko 14.30 časova, u prodavnicu „Balkan Belt“ kod pošte u Suvoj Reci/Suharekë ušlo je više pripadnika OVK i vatrenim oružjem ubilo prodavca srpske nacionalnosti. Policija je odmah organizovala potragu za počiniocima, usredsređujući se na ulicu Ramiza Sadikua. Razvaljivali su dvorišne kapije, pretresali albanske kuće, ženama oduzimali novac i zlato, i od 15 do 16.30 časova ubili su 10 civila koji nisu pružali otpor. Porodice ubijenih i komšije su kroz prozore videli da policija skuplja tela, pali tragove ubistva i posipa peskom, i da je kamionom odvezla tela u nepoznatom pravcu. Njihova tela još uvek nisu otkrivena.
Srbica / Skenderaj
Žene i deca izbegli su iz Donjih Prekaza/Prekaz i Poshtëm 18. marta i sklonili se u Naselje III u Srbici/Skënderaj. Odatle su 22. marta čuli pucnjavu iz sela. Sofija se 24. marta vratila u selo i pronašla ubijenog supruga i njegovog bratanca.
23. MART 1999.
Tog dana je generalni sekretar NATO-a izdao je naređenje da vazdušne operacije protiv SRJ započnu 24. marta.
Đakovica / Gjakovë
Albanac iz Đakovice nalazio se u svojoj prodavnici u selu Racaj/Rracaj kada su oko 10 časova u selo ušli policajci i vojnici. Meštani su pobegli u obližnju šumu. Kada su se kasnije popodne vratili, zatekli su demoliranu i opljačkanu prodavnicu, a iza prodavnice, na zidu kuće, pronašli su tragove krvi i krvavi otisak šake. Posmrtni ostaci vlasnika prodavnice pronađeni su posle rata na gradskom groblju u Đakovici.
Glogovac / Glogoc
Jedan pripadnik brigade 114 „Fehim Lladrovci“ poginuo je u šumi sela Gradice/Gradicë od projektila ispaljenog sa položaja pripadnika 15. okbr VJ.
Lipljan / Lipjan
Vojnika na redovnom odsluženju vojnog roka, rodom iz Tutina, nenamerno je ubio pripadnik iste jedinice u reonu sela Magura/Magurë. Zaboravio je da izbaci metak iz cevi; pištolj je opalio i pogodio vojnika u glavu dok je čitao novine.
Mitrovica / Mitrovicë
Dva brata i njihova dva rođaka zajedno su izbegli u šumu planine Ćićevica kada su srpske snage ušle u selo Drvare/Dërvare. Tokom dana 23. marta krenuli su prema selu i na oko 100 metara od prvih kuća jedan projektil pogodio je jednog od braće u nogu, nakon čega su usledili rafali. Ranjeni brat je ostao na zemlji, dok su trojica rođaka uspela da se izvuku. Porodica je posle rata saznala da je ranjenog u bolnicu odveo komšija Srbin Nikola Škulić, belim „jugom“. Njegovo telo je 2000. godine ekshumirano u dvorištu bolnice u Mitrovici.
Orahovac / Rahovec
Vozač traktora u poljoprivrednom kombinatu „Orvin“ kidnapovan je na putu od Orahovca prema Brestovcu, gde je ujutru 23. marta pošao da završi oranje na imanju, jer u firmi nije bilo posla. Njegov sin je sa brda, gde je bio na straži, video beli automobil u koji su naoružani Albanci ugurali njegovog oca. Njegova sudbina je i dalje nerazjašnjena.
Obilić / Obiliq
Nekoliko muškaraca iz Dobroševca/Dobroshec, koji su boravili u šumama, došlo je 23. marta u selo Gornji Grabovac/Graboc i Epërm da obiđu svoje porodice koje su tu boravile od septembra 1998. godine. Od muškaraca koje su tamo zatekli saznali su da su žene sa decom otišle u selo Ade/Hade. Odmarali su se u kući Murteza Mjekiqija kada je počelo granatiranje. U trenutku kada su izašli u dvorište, pala je granata; geleri su pogodili jednog od braće iz naselja Ademi u predelu grudi i iza uha, od čega je odmah preminuo. Bilo je i ranjenih.
Priština / Prishtinë
SUP-u je prijavljeno da se na auto-pijaci nalazi telo muškarca. Policija je uvidom u lična dokumenta ustanovila da je reč o radniku Službe platnog prometa (SDK) albanske nacionalnosti. Radio je u noćnoj smeni. Sa ćerkom je razgovarao u 19 časova, 23. marta. Obdukcijom je utvrđeno da je ubijen iz blizine.
Srbica / Skenderaj
Selo Baks bilo je prazno kada su srpske snage ušle 23. marta. U naselju Haziri ostao je 79-godišnji bolesni starac. Uveče, kada su se srpske snage povukle, njegovi sinovi su se vratili i ispred kuće našli oca, ubijenog sa dva metka.
Dva pripadnika brigade 114 „Fehmi Lladrovci“ poginula su na 500 metara od sela Ljubovac/Lubovec kada je traktor, na kojem je bilo još nekoliko pripadnika brigade, nagazio na minu.
Iz sela Poljance/Polac stanovništvo je izbeglo 21. marta kada su u selo ušle srpske snage sa tenkovima i blindiranim vozilima. U selu je ostalo pet žena. Najstarija među njima viđena je 23. marta pored džamije u pratnji srpskih vojnika. Od tada joj se gubi svaki trag.
U Ćirezu/Qirez ostao je 81-godišnji starac koji nije hteo da napusti kuću 23. marta kada su njegova porodica i druge porodice izbegle. Komšija koji se sklonio u šumu video je ulazak srpskih vojnika u selo sa tenkom. Kada se smračilo, vratio se sa jednim meštaninom i pored stare kruške, na oko 50 metara od kuće, pronašli su ubijenog starca.
Jednomesečna beba pogođena je delićem granate u selu Tušilje/Tushilë dok ju je majka držala u rukama. Beba je odmah umrla. Bilo je i ranjenih.
Oko 10 časova policajci i vojnici ušli su u selo Doševac/Dashefc. U naselju Shabani iz kuće su izveli 39-godišnjeg Albanca sa teškim mentalnim problemima. Njegova tetka im je rekla da ne razume. Poveli su ga sa sobom. Posle dva dana pronađen je mrtav nedaleko od kuće, pored šume, sa ranama od metaka na glavi.
Od sredine marta u selu Rudnik/Runik bila je prisutna policija. Bivšeg radnika fabrike municije svakodnevno su ispitivali. Ujutru 23. marta njegova supruga je videla kako ga dva policajca vode prema štali, zatim je čula pucnjavu i videla da štala gori. Po završetku rata, u spaljenoj štali pronađene su ugljenisane kosti, sat, novčanik i delovi odeće, na osnovu čega je porodica izvršila identifikaciju.
24. MART 1999.
Đakovica / Gjakovë
Hirurg u bolnici „Isa Grezda“ živeo je sa porodicom u naselju Stara Čaršija. Oko ponoći dva policajca su ušla u njihovu kuću. U dvorištu je bilo još desetak policajaca. Jedan je kazao deci da izađu na ulicu. Majka je za njima izašla. Čula je pucnjeve iz kuće. Sutradan se sa rođakom vratila kući. Našla je mrtvog supruga. Uz pomoć direktora bolnice sahranili su ga na gradskom groblju. Pre završetka rata, srpske snage su iz 87 grobova na gradskom groblju izvadile tela, među kojima i telo hirurga, i prebacile ih u masovne grobnice u Batajnici. Hirurgovi posmrtni ostaci vraćeni su na Kosovo u novembru 2005. Obdukcijom u Institutu za sudsku medicinu i forenziku u Orahovcu/Rahovec ustanovljeno je da su „pucnjevi u glavu, telo i u levu podlakticu“ uzrok smrti.
Glogovac / Gllogoc
Pre početka bombardovanja, žene i deca su napustili selo Gradice/Gradicë i smestili se u džamiju u selu Ćirez/Qirez. Muškarci su boravili u šumi pored sela, odakle su stariji dolazili da hrane stoku. Pre podne je bilo kada je nekoliko rođaka, među njima i 65-godišnji radnik u rudniku Belaćevac do 1990. godine, došlo u naselje Fazliu da nahrane stoku. Bio je u dvorištu kada je smrtno pogođen projektilom ispaljenim iz pravca sela Godance/Godancë, gde su bile stacionirane srpske snage.
Istok / Istoq
Oko podne dva brata su izašla iz čajdžinice u selu Ljubožda/Lubozhdë, sela u automobil i kada su hteli da krenu stigla su dva policajca i naredila im da izađu i otvore gepek. Braća su to uradila i tada je jedan policajac pucao i ubio jednog brata. Drugi brat je oteo pušku tom policajcu i upucao policajca koji mu je ubio brata. Drugi policajac odmah je zapucao i ubio drugog brata. Treći brat, koji je iz čajdžinice video šta se događa, izašao je i policajcu oteo pušku i ubio ga njegovom puškom.
U selu se odmah čulo da su ubijena dva policajca. Dva dečaka su krenula da vide šta se dogodilo. Kako su se približavali, čuli su buku tenka i videli srpske vojnike, pa su krenuli da beže. Jedan dečak se sakrio u potok. Nije video kuda je otišao njegov drug. Niko ga više nije video. Njegova sudbina još uvek nije razjašnjena.
Klina / Klinë
Od 24. marta niko od familije Lekaj, koja je napustila Cerovik/Cerovikë još u leto 1998. godine, nije znao šta se događa sa četvoro njihovih rođaka koji su ostali u selu. Tek nakon rata, krajem juna 1999. godine, meštani, rođaci i dvojica sinova ubijenih, koji su došli iz Nemačke, našli su tela u dva groba u naselju Ali Kurtaj, kod mesta zvanog Malishte – sin i ćerka u jednom grobu, a u drugom roditelji. Obdukcijom je utvrđeno da su ubijeni vatrenim oružjem.
Radnika na železnici odveli su iz kuće oko 15 časova četvorica muškaraca u vojnim uniformama. Supruga je prepoznala komšiju Srbina, a rođak Roma koji je živeo u blizini. Njegovo telo je u junu mesecu našao komšija Rifat Morina, tražeći telo svog oca, prekriveno đubretom, u naselju Prline/Perlinë.
Kačanik / Kaçanik
U jutarnjim časovima 24. marta selo Kotlina/Kotlinë je granatirano, nakon čega su jedinice VJ i MUP-a ušle u selo, sakupile meštane i razdvojile muškarce od žena i dece. Žene, deca i stariji muškarci odvedeni su kamionima u Kačanik/Kaçanik, gde su zadržani do narednog dana. Grupa muškaraca odvedena je iz sela na padinu iznad sela, gde su se nalazila dva bunara, i 22 je ubijeno vatrenim oružjem. Njihova tela su bačena u ta dva bunara, potom je ubačen eksploziv i preko tela je ubačena zemlja. Nakon što su se vojska i policija povukle, meštani koji su se skrivali vratili su se u selo i pronašli troje ubijenih, koje su sahranili u džamiji.
Ekshumaciju i pregled posmrtnih ostataka izvršio je austrijski forenzički tim od 13. do 16. septembra 1999. godine. Kod većeg broja žrtava konstatovane su prostrelne rane, kao i povrede nastale delovanjem eksplozije i paljevine.
Kosovo Polje / Fushë Kosovë
Oko podne, penzioner fabrike iz Kumanova, koji se u Kosovo Polje doselio 1981. godine sa 13 članova porodice, taksijem, belim mercedesom, poneo je televizor na popravku u selo Bresje. U povratku, kod policijske stanice, taksi je zaustavila policija. Po rečima ljudi koji su tog dana bili u blizini policijske stanice, policija ih je pretresla, taksistu su ubili, a penzionera su uveli unutra, gde je umro od maltretiranja. Njihova tela policajci su stavili u gepek belog mercedesa. Dok su to radili, zgrabili su jednog Albanca koji je prolazio i ubacili ga u mercedes. Njihova tela su sutradan pronađena kod sela Nakarade.
Albanac iz Bresja koji je radio u Nemačkoj poslednji put je 24. marta razgovarao sa majkom, braćom i snahom, koji su živeli u stanu u stambenoj zgradi u selu Bresje. Kazali su mu da je u njihovoj zgradi puno raznih paravojnika. Sledećih dana više se nisu javljali na telefon. Po završetku rata, ćerka iz Nemačke se vratila u Bresje i tragajući za porodicom saznala je da su na mestu zvanom Varrezat e maxhupve [Ciganski grobovi] pokopana šest Albanaca. Odatle su ekshumirani posmrtni ostaci njene majke, braće i snahe. Ona ih je identifikovala na osnovu odeće, sata koji je pripadao jednom bratu i ličnih dokumenata drugog brata i njegove supruge.
Na dan početka bombardovanja, 78-godišnji rudar u penziji ostao je sam u stanu u stambenoj zgradi, na IV spratu, u selu Bresje. Njegova tri sina su bila izbegla. Krajem juna, kada su se vratili, zatekli su demoliran stan, a oca nije bilo. Od jednog Roma su čuli da su ga policajci izveli iz zgrade i odveli nekuda. Njegova sudbina i dalje je nerazjašnjena.
Prema policijskim podacima, 23-godišnji demobilisani rezervista nastradao je u selu Bresje zbog nestručnog rukovanja tromblonskom minom.
Porodica 86-godišnjeg Albanca, sin, snaha i unuci, napustili su Kosovo Polje/Fushë Kosovë na dan početka bombardovanja. On nije hteo da napusti kuću u ulici Kosovski junaci. Posle rata, sin je od komšije Srbina Siniše Denića saznao da mu je otac ubijen. Odveo ga je u selo Nakarade/Nakaradë na groblje gde je bilo sahranjeno 45 Albanaca ubijenih od strane srpskih snaga. Pokazao mu je grob, ali u grobu je našao samo očevo ćebe i plastične rukavice. Pet godina kasnije, sinu su predati identifikovani očevi posmrtni ostaci, koji su ekshumirani u masovnoj grobnici u Batajnici. Sin navodi da u izveštaju o obdukciji piše da je imao 21 prostrelnu ranu.
Mališevo / Malishevë
Meštani sela Pločica/Pllaqicë, među njima i četvoro braće sa porodicama iz naselja Gashi, po drugi put su izbegli iz sela dva dana pre početka NATO bombardovanja. I ovog puta su otišli u selo Golubovac/Golluboc. Suprugu jednog od njih prevezli su ručnim kolicima. Njen suprug je 24. marta krenuo nazad kući. Niko ga nije mogao zadržati. Od tada mu se gubi svaki trag.
Mitrovica / Mitrovicë
Predsednik Odbora Demokratskog saveza u Kosovskoj Mitrovici/Mitrovicë, koji je do 1991. godine bio redovni profesor na Univerzitetu u Prištini, ubijen je prvog dana bombardovanja, u porodičnoj kući u ulici Anke Spajića 35. Oko 23.00 časa ukućane je probudilo otvaranje ulaznih vrata. U kuću su ušla četvorica naoružanih muškaraca u maskirnim uniformama i sa fantomkama na glavama. Profesor je molio da ne diraju unuka jer je bolestan, tada su ga napadači zgrabili, u pidžami ga izveli iz kuće i na stazi ispred ulaznih vrata pucali mu u glavu.
Radnik na održavanju instalacija i grejanja u bolnici nestao je na dan početka bombardovanja. Majka mu je umrla 21. marta i, u skladu sa turskim običajima, on je tri dana ispred zgrade u ulici Vlade Ćetkovića 17/6 dočekivao prijatelje koji su dolazili da izjave saučešće. Otac je u nekom trenutku 24. marta izašao da ga nešto pita, i sina nije bilo. Njegova sudbina ostala je nepoznata do septembra 2010. godine, kada je porodica primila njegove identifikovane posmrtne ostatke, koji su nađeni u septembru 2003. godine u selu Vaganica/Vaganicë.
Policajac na službi u selu Pećka Banja, albanske nacionalnosti, u proleće 1998. godine prestao je da radi. Sa porodicom je prešao u selo Svinjare/Frashëri. Kasarna VJ je bombardovana 24. marta, pa je njegova porodica napustila selo, a on je sa muškarcima ostao u selu. Njegovi polusahranjeni posmrtni ostaci nađeni su posle rata na livadi u selu Pirče/Pirq. Na grudima je imao tri rane od metaka.
Podujevo / Podujevë
U selu Dobri Do/Dobërdol braća, obojica zemljoradnici, pila su popodnevnu kafu kada je kuću opkolila grupa od pet, šest Albanaca. Jedan od napadača u hodniku kuće pucao je u brata čiji je sin bio policajac u OUP Podujevo i na mestu ga ubio. Drugi brat je pobegao na tavan, a potom, kada su napadači otišli, izbegao je iz sela. Porodica je posle 3–4 dana došla da sahrani ubijenog člana, zatekli su zapaljene tri njihove kuće i u jednoj spaljen grudni koš.
Jedan pripadnik brigade 152 „Shaban Shala“, pomoćnik komandanta, poginuo je u selu Dobri Do/Dobërdol.
Komandant vojne tačke „Te tabet Llapashtices“ OVK poginuo je u selu Donja Lapaštica/Llapashticë e Ulët u sukobu sa srpskom policijom.
Prizren / Prizren
Policija je oko 11 časova ušla u selo Koriša/Korishë. Naredili su meštanima da napuste selo.
Dva brata su odlučila da ne napuštaju kuću. Sa jednim su ostale supruga i snaha. Obojica su ubijena vatrenim oružjem. Žene su opljačkane. Kada su policajci otišli iz sela, meštani su se vratili i jedan komšija je našao njihova tela na seoskom đubrištu.
Suva Reka/Suharekë
U sukobu sa srpskim snagama u selu Samodraža/Samodrazhë poginula su četiri pripadnika OVK.
Uroševac / Ferizaj
Na dan početka bombardovanja, oko 8 časova, veća grupa policajaca i vojnika ušla je u selo Lać/Laq, i meštane okupila u centru sela. Grupu od 40 muškaraca, među kojima jednog penzionera sa dvojicom sinova, kamionom je odvezla u SUP Uroševac. Cele noći su ih tukli, a ujutru sve oslobodili. Penzioner, koji je imao 71 godinu, imao je teške povrede karlične kosti, nije mogao sam da hoda. Umro je u izbeglištvu u Tetovu. U izveštaju o smrti lekar je naveo da je smrt nastupila zbog povreda karlične kosti.
Penzionisani radnik fabrike „Uljarica“ imao je kuću blizu tehničke škole. Kada su se oglasile prve sirene za vazdušnu opasnost, on je otpratio snahu i unuka u sklonište – podrum tehničke škole, i onda se vratio da uzme hranu iz kuće. Na povratku, oko 9 časova uveče, dok je prelazio ulicu, nepoznato lice je pucalo u njega. Preminuo je na putu do bolnice. U blizini je bilo još troje–četvoro komšija, ali njima se ništa nije dogodilo.
Vučitrn / Vushtrri
Zbog objave početka bombardovanja, meštani Okraštice/Akrashticë napustili su selo. Ostala je 73-godišnja starica. Jedan meštanin koji se nalazio u šumi, sa udaljenosti od 300 metara, video je na izlazu iz sela dve žene, vozilo koje je stalo, policajce koji udaraju jednu, potom kako u tu ženu pucaju, i drugu ženu, koja je bila dalje, kako posle 10 minuta beži. Kad se smračilo, našao je ženu, poznavao je, telo je pokrio ćebetom. Posle dva dana saznao je da je sa njom bila njena unuka, koja je došla da izvede babu iz sela.
REKOM, 20-24.03.2026.
Peščanik.net, 24.03.2026.
KOSOVO




