Ovo je tekst video-poruke koju je predsednik Barak Obama uputio narodu i vođama Irana povodom Nevruza, persijske Nove godine:

“Danas želim da pošaljem svoje najsrdačnije želje svima koji slave Nevruz širom sveta.

Ovaj praznik je i drevni obred i trenutak obnove, i nadam se da u ovom posebnom trenutku uživate sa prijateljima i porodicom.

Naročito bih želeo da se obratim narodu i vođama Islamske Republike Iran. Nevruz je samo jedan delić vaše velike i slavne kulture. Vekovima su vaša umetnost, muzika, književnost i vaši izumi dopinosili tome da svet bude bolje i lepše mesto.

I ovde u Sjedinjenim Državama, naše zajednice postaju bolje zahvaljujući doprinosu Amerikanaca iranskog porekla. Znamo da ste vi velika civilizacija, a svojim dostignućima zaslužili ste poštovanje Sjedinjenih Država i celog sveta.

Odnosi naših dveju zemalja napeti su već gotovo tri decenije. Ali, na ovaj praznik se moramo setiti da nas povezuje ljudskost. Vi ćete proslavljati svoju Novu godinu isto kao što mi Amerikanci obeležavamo svoje praznike – sa prijateljima i porodicom, uz razmenu poklona i razgovore, i gledajući u budućnost sa novom nadom.

U tim proslavama leži novi dan, prilika za našu decu, bezbednost za naše porodice, napredak za naše zajednice, i mir među narodima. To su zajedničke nade, to su zajednički snovi.

Stoga bih u ovo vreme novih početaka želeo da se obratim vođama Irana. Među nama postoje ozbiljne razlike, koje su se s vremenom uvećale. Moja administracija sada ima diplomatiju koja će se posvetiti svim temama koje su pred nama, i održavanju konstruktivnih veza Sjedinjenih Država, Irana i međunarodne zajednice. Taj proces neće napredovati uz pomoć pretnji. Umesto toga, želimo častan i na obostranom poštovanju zasnovan angažman.

I vi imate izbor. Sjedinjene Države žele da Islamska Republika Iran zauzme mesto kakvo zaslužuje u zajednici naroda. Imate pravo na to – ali uz to idu istinske odgovornosti, i to se mesto ne može zauzeti uz pomoć terora i oružja, već miroljubivim postupcima koji pokazuju pravu veličinu iranskog naroda i civilizacije. A mera te veličine nije sposobnost da se uništava, već vaša, već dokazana, veština da gradite i stvarate.

Stoga povodom Nove godine želim da vi, narod i vođe Irana, razumete kakvoj budućnosti mi težimo. To je budućnost obnovljene razmene među našim narodima, i boljih prilika za partnerstvo i trgovinu. To je budućnost u kojoj su stare podele prevaziđene, u kojoj vi, svi vaši susedi i čitav svet može da živi u većoj bezbednosti i miru.

Znam da se to neće lako ostvariti. Ima onih koji uporno žele da nas definišu kroz naše razlike. Ali setimo se reči koje je napisao pesnik Saadi, pre mnogo, mnogo godina: “Adamova deca udovi su jedno drugom, jer su stvorena iz jednoga jezgra.”

Sa dolaskom novog godišnjeg doba, setimo se te dragocene ljudskosti koja nam je svima zajednička. Pozovimo se na taj duh dok tragamo za novim početkom.

Hvala i Eid-eh Shoma Mobarak.”

 
Times, 20.03.2009.

Prevela Olja Petronić

Peščanik.net, 23.03.2009.

Leave a Reply