Ivan Čolović, rođen 1938. u Beogradu, na Filološkom fakultetu diplomirao opštu književnost (1961), magistrirao (1972) romanistiku, na Filozofskom fakultetu doktorirao etnologiju (1983). Radio kao urednik u nekoliko izdavačkih preduzeća, u penziju otišao 2000. kao naučni savetnik Etnografskog instituta SANU. Predavač i gostujući profesor na univerzitetima u Francuskoj, Španiji, Nemačkoj, Italiji, Engleskoj, Sloveniji, Švajcarskoj i Poljskoj. Preveo desetak knjiga sa francuskog, najviše dela Rolana Barta i Žorža Bataja. Objavio 17 knjiga studija i eseja. Dobitnik je sledećih nagrada i priznanja: Herderova nagrada (2000), Orden viteza Legije časti (2001), nagrada Konstantin Obradović (2006), povelja Prijatelj lista Danas (2009), zvanje počasnog doktora Varšavskog univerziteta (2010), nagrada Vitez poziva (2010) i medalja Konstantin Jireček (2012). Biblioteku XX vek osnovao je 1971, a od 1988. je i njen izdavač. (Istorijat Biblioteke prikazan je u knjigama Dubravke Stojanović Noga u vratima. Prilozi za političku biografiju Biblioteke XX vek (2011) i Pola veka XX veka. Zbornik radova povodom 50 godina Biblioteke XX vek (ur, 2021). Knjige: Književnost na groblju. Zbirka novih epitafa (1983), Divlja književnost. Etnolingvističko proučavanje paraliterature (1985, 2000), Vreme znakova (1988), Erotizam i književnost. Markiz de Sad i francuska erotska književnost (1990), Bordel ratnika. Folklor, politika i rat ( 1992, 1993, 2000), prevodi na nemački (1994) i francuski (2005, 2009), Pucanje od zdravlja (1994), Jedno s drugim (1995), Politika simbola. Ogledi o političkoj antropologiji (1997, 2000), prevodi na engleski (2002) i poljski (2002), Kad kažem novine / When I say newspaper (1999, 2004), Campo di calcio, campo di battaglia, originalno izdanje na italijanskom, prev. Silvio Ferrari (1999), prevod na grčki (2007), Dubina. Članci i intervjui 1991-2001 (2001), Etno. Priče o muzici sveta na Internetu (2006), prevod na poljski (2011), Vesti iz kulture (2008), Balkan – teror kulture. Ogledi o političkoj antropologiji, 2 (2008), prevodi na poljski (2007), engleski (2011), nemački (2011) i makedonski (2012), Zid je mrtav, živeli zidovi (ur, 2009), Za njima smo išli pevajući. Junaci devedesetih (2011), Rastanak sa identitetom. Ogledi o političkoj antropologiji, 3 (2014), Smrt na Kosovu polju: Istorija kosovskog mita (2016); Slike i prilike. Redom kojim su se ukazivale (2018); Virus u tekstu. Ogledi o političkoj antropologiji, 4 (2020), Na putu u srpski svet. Ogledi o političkoj antropologiji, 5 (2023). Knjige: Književnost na groblju. Zbirka novih epitafa (1983); Divlja književnost. Etnolingvističko proučavanje paraliterature (1985, 2000); Vreme znakova (1988); Erotizam i književnost. Markiz de Sad i francuska erotska književnost (1990); Bordel ratnika. Folklor, politika i rat ( 1992, 1993, 2000), prevodi na nemački (1994) i francuski (2005, 2009); Pucanje od zdravlja (1994); Jedno s drugim (1995); Politika simbola. Ogledi o političkoj antropologiji (1997, 2000), prevodi na engleski (2002) i poljski (2002); Kad kažem novine / When I say Newspaper (1999, 2004); Campo di calcio, campo di battaglia, originalno izdanje na italijanskom, prev. Silvio Ferrari (1999), prevod na grčki (2007); Dubina. Članci i intervjui 1991-2001 (2001); Etno. Priče o muzici sveta na Internetu (2006), prevod na poljski (2011); Vesti iz kulture (2008); Balkan – teror kulture. Ogledi o političkoj antropologiji, 2 (2008), prevodi na poljski (2007), engleski (2011), nemački (2011) i makedonski (2012); Zid je mrtav, živeli zidovi (ur.) (2009); Za njima smo išli pevajući. Junaci devedesetih (2011); Rastanak sa identitetom. Ogledi o političkoj antropologiji, 3 (2014); Smrt na Kosovu polju: Istorija kosovskog mita (2016); Slike i prilike. Redom kojim su se ukazivale (2018); Virus u tekstu (2020).

sat sa Hristovim likom

Vučić na krstu

Episkop bihaćko-petrovački Sergije objavio je na sajtu svoje eparhije članak „Raspinjanje Aleksandra Vučića“, što nije promaklo Politici, pa se Sergijev članak pojavio i u ovom listu.

Foto: Predrag Trokicić

Razum i osećajnost

Vučić igra razne uloge, ali ipak se izdvajaju dve glavne: u jednoj on je kao racionalna Elinor, a u drugoj kao emotivna Merijen, dve junakinje čuvenog romana Džejn Ostin Razum i osećajnost.

Foto: Slavica Miletić

Virus u pesmi

Nevolje koje su došle sa pandemijom podstakle su mnoge umetnike u svetu, pa tako i u Srbiji i zemljama regiona, da tim nevoljama posvete pažnju, da na njih reaguju na svoj, umetnički način.

Foto: Predrag Trokicić

Virus u tekstu

Korona virus se u narativnim tekstovima često pojavljuje kao neki imaginarni, literarni ili mitski lik. Priče o njemu raširile su se planetom skoro istom brzinom kojom i stvarni virus SARS-CoV-02.

Šolja sa tekstom špice radio emisije Peščanik, dizajn: Slaviša Savić

Radio u biblioteci

Povodom 20 godina Peščanika podsećamo na razgovor iz Narodne biblioteke iz 2006, kada je postojala samo radio emisija; govore Snježana Milivojević, Ivan Čolović i Vojin Dimitrijević.

Gračanička ulica u Beogradu, foto: Peščanik

Vila sa Košara

Prošlog meseca ispred Narodne skupštine svečano je promovisana nova generacija kadeta Vojske Srbije. Tom prilikom promociju je imala i „Vila sa Košara“, do nedavno malo poznata pesma…

Foto: Predrag Trokicić

Parazitska sećanja

Nije tačno da srpske vlasti izbegavaju da govore o zločinima 1990-ih. Naprotiv, neumorno, skoro opsesivno, govore o njima, a ne ostavljaju na miru ni neke od preživelih ratnih zločinaca.

Mapa raspada Jugoslavije Suade Kapić, uramljena iza Borkinog stola

Borka kao otpor

Reč na komemoraciji: Ovde se već 24 godine kultura dekontaminira od otrova nacionalizma. Ovde smo se zajedno sa Borkom sećali žrtava tog otrova i jedne od najvećih – Jugoslavije.

izložene knjige

Amfilohije u 36 knjiga

Ne znam zašto, ali promocija „Izabranih djela“ mitropolita Amfilohija u kripti hrama Svetog Save u Beogradu ostala je nezapažena. Na njoj su govorili i mitropolit Porfirije, Matija Bećković i Milo Lompar.

Gusle u Unesku

Na zasedanju Uneskovog Međuvladinog komiteta za očuvanje kulturnog nasleđa na Mauricijusu pevanje uz gusle u Srbiji upisano je u Reprezentativnu listu nematerijalnog kulturnog nasleđa čovečanstva.

zastava Srbije na kojoj je mikrofon

Samo kulturno!

Čitanje Povelje o srpskom kulturnom prostoru: tu nema dvojne lojalnosti, nema dva kulturna pasoša, ili si kulturno naš ili nisi. A kad si u tom bitnom smislu samo naš, čista je šteta i nepravda što nisi i inače.

ljubav

Mrzimo se kao ljudi

Sa tribine „Anatomija hrvatsko-srpske mržnje“ u Zagrebu: Slažem se sa onima koji misle da ratovi devedesetih u Jugoslaviji nisu gotovi i da nas naši političari i dalje drže u mentalnom ratnom stanju.

Slike i prilike

Iz nove knjige u izdanju Biblioteke XX vek: Ideja o ovoj knjizi bila je jednostavna: sakupiti na jednom mestu moje tekstove o slikarima i slikama. Ali čim sam počeo da je ostvarujem, stvari su se iskomplikovale.

Derbi mita i ironije

Behar – Prikaz knjige Ivana Čolovića Smrt na Kosovu polju, pred vidovdanski razgovor u CZKD-u: Tako je Kosovo „osvećeno“, ali je nova Srbija tamo zatekla nešto sasvim drugo od onoga što misli da je ostavila.

Koji zavet?

Duža verzija teksta iz nedeljnika Vreme: Za one koji danas govore o kosovskom zavetu, a pritom misle na Lazarev izbor nebeskog carstva, gubitak materijalnog Kosova ne samo da je prihvatljiv već je i poželjan.

Kosovski mit

YU Historija – Istoričari, počev od Ilariona Ruvarca i Ljubomira Kovačevića, osnivača kritičke istoriografije u Srbiji, pa do Sime Ćirkovića utvrdili su da je naše pouzdano znanje o Kosovskoj bici sve manje.

Smrt na Kosovu polju

Poklon za Vidovdan: Predgovor nove knjige – u knjižarama od 11. jula: Ova knjiga je samo jedna mogućna istorija kosovskog mita, plod moje želje da se svojim očima uverim čega sve tu ima…